Interkulturel kommunikation
CIP beskæftiger sig med en lang række forskningsspørgsmål, der vedrører de udfordringer og muligheder, der opstår, når individer fra forskellige sociokulturelle og sproglige baggrunde samles for at arbejde på fælles projekter inden for både forskning, uddannelse og andre universitetsrelaterede aktiviteter.
Forskningsområder
Engelsk anvendes ofte på universitetet som et fælles lingua franca til facilitering af kommunikation mellem personer, der taler forskellige sprog. Denne specifikke brug af engelsk – og de kommunikationsmæssig udfordringer og muligheder den medbringer – er et centralt forskningsområde på CIP.
I tæt forbindelse med dette behandler et andet forskningsområde på CIP mulighederne for brug af flere sprog i undervisningsøjemed gennem translanguaging. Translanguaging henviser til anvendelse af flere forskellige sprog i undervisningen, og på CIP undersøger vi, hvordan denne fremgangsmåde med fordel kan benyttes som del af indlærings- og undervisningspraksisser i det internationale klasseværelse.
Derudover interesserer CIP’s forskere sig for, hvordan samarbejde oprettes og opretholdes, i det vi kalder 'transient multilingual communities', eller på dansk: flygtige flersprogede fællesskaber (www.tmc.ku.dk). Dette forskningsområde er i høj grad relevant på det internationale universitet, hvor levetiden for sociale fællesskaber ofte kan være kortvarig, men dette er også et område, vi udforsker i miljøer uden for universitetet.
TMC-projektet
Dette forskningsprojekt, som blev finansieret af Det Frie Forskningråd (2019-2019), fokuserede på interaktion i flygtige flersprogede fællesskaber, eller på engelsk, transient multilingual communities (forkortet TMC). Projektet definerede sådanne fællesskaber som sociale konfigurationer bestående af folk fra forskellige sociokulturelle og sproglige baggrunde, som samles (fysisk eller på anden vis) i en begrænset periode for at samarbejde om en fælles aktivitet. Ved at identificere hvordan succesfult samarbejde opnås i flygtige flersprogede fællesskaber tilstræbte projektet at udvikle forslag til, hvordan aktiviteter i sådanne fællesskaber bedst organiseres og understøttes for dermed at opnå de ønskede mål. Gennem projektet samarbejdede vi med en række eksterne partnere og vi markerede projektets afslutning med en offentlig workshop, der omhandlede projektsamarbejde på tværs af sprog og kulturer.
Du kan læse mere om TMC-projektet på projektets hjemmeside.
Refleksioner fra det internationale klasseværelse
Som en del af Københavns Universitets strategiske initiativ, Internationalisering og Sprogkompetencer, udforskede vi muligheder og udfordringer i ”det internationale klasseværelse”, samt hvordan sådanne muligheder og udfordringer takles mest effektivt fra et uddannelsesmæssigt perspektiv. Projektet resulterede i to publikationer, der rapporterede om undervisnings- og læringsoplevelser fra det internationale klasseværelse. Det er muligt at downloade disse to udgivelser fra projektets hjemmeside.
Megen forskning inden for dette område er baseret på lingvistisk etnografiske case studies, blandt andet bestående af deltagerobservation, lyd- og videooptagelser af hverdagspraksisser og interviews med deltagere. Denne tilgang gør det muligt for os at opnå en vidtfavnende forståelse for det specifikke undervisningsprogram, den forskningsgruppe, eller lignende, der undersøges.
Afhængigt af hvilken problemstilling der undersøges, benytter vi os desuden af spørgeskemaundersøgelser og foretager diskursanalyser af officielle dokumenter.
Inden for forskningsområdet interkulturel kommunikation indgår vi ofte i samarbejde med partnere både inden for og uden for universitetets mure. Som de ovenstående projekter illustrerer indgår vi gerne i både forskningssamarbejde såvel som samarbejde inden for mere praktiske aktiviteter, der behandler spørgsmål forbundet med interkulturel kommunikation i internationale miljøer.
I samarbejde med Københavns Professionshøjskole tilbyder CIP en række efteruddannelseskurser til undervisere på sprogcentrene. Et af disse kurser fokuserer på translanguaging.
CIP har ydermere publiceret et bind om “Kulturlæring” i CIP-serien om parallelsproglighed.
Holmen, Anne. (2019). Translanguaging Pedagogy. In J.-O. Östman and J. Verschueren (eds.), Handbook of Pragmatics, 22: 49-58. Amsterdam: John Benjamins.
Kappa, Katherine. (2019). Emergence in a Transient Social Configuration: A Linguistic Ethnographic Study of How Strangers Establish Practices for Working Together within International Development. PhD thesis. Centre for Internationalisation and Parallel Language Use: University of Copenhagen.
Nissen, Camilla Falk Rønne. (2019). Blind spots of internationalization of Higher Education Lived experiences of students in three versions of the international classroom. PhD thesis, Department of Nordic Studies and Linguistics: University of Copenhagen.
Mortensen, Janus. (2019). ‘Lingua Franca Scenarios’. In: The Routledge Handbook of Linguistic Ethnography, edited by Karin Tusting, 1st ed., 299–311. New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315675824-22