Læsefærdighed i tysk og fransk på filosofi 

Målgruppe

Projektet rettede sig mod studerende på kandidatuddannelsen i Filosofi.

Formål

Formålet med projektet var at støtte de studerende i læsning af tekster på originalsproget, således at de fik mulighed for at verificere både kildernes indhold og udtryksform.

Sprogaktiviteter

Det sproglige tiltag omfattede to sprogundervisningsforløb i henholdsvis tysk og fransk hver bestående af 1 time i 10 uger. Arbejdet med sprogene havde udgangspunkt i udvalgte tekstpassager fra kursernes faglige pensum, så der blev arbejdet med faglige relevante tekster og ikke sproglige øvelsestekster. I franskforløbet var filosofiunderviseren også til stede i sprogtimerne.

Evaluering

  • Både undervisernes og de studerendes evalueringer indeholder tilfredshed med, at der  kunne arbejdes med teksternes originalsprog og udtryk for ønske om at arbejde videre med konceptet.
  • Der blev udtrykt en del forbehold, der drejede sig dels om det forventede indgangsniveau, hvor det ikke var lykkedes helt at finde passende fællesnævner, og dels om det forholdsvis lille antal sprogtimer.  
  • På tyskforløbet var der en del internationale studerende, som typisk havde ingen eller meget ringe kundskaber i tysk. Det viste sig vanskeligt at tilpasse undervisningen til denne gruppe.